Poruszeni cierpieniem tysięcy uchodźców szukających schronienia w naszej ojczyźnie przed barbarzyńską agresją ze strony Federacji Rosyjskiej, przekazujemy na rzecz obywateli Ukrainy przebywających na terenie Polski książki w języku ukraińskim, wydane w ramach Programu Translatorskiego ©Poland.
Książki trafią do wojewódzkich bibliotek publicznych. Wśród nich są zarówno pozycje dla dorosłych, jak i dzieci – klasyka polskiej literatury, ale i popularne tytuły literatury współczesnej.
W ramach Programu Translatorskiego ©Poland Instytut Książki corocznie dofinansowuje wydania przekładów literatury polskiej, które ukazują się na całym świecie. Program jest adresowany do zagranicznych i polskich wydawców zainteresowanych wydawaniem polskich książek w tłumaczeniach na inne języki. Każdy wydawca, który otrzyma grant na wydanie książki, jest zgodnie z regulaminem programu zobowiązany do przesłania do Instytutu Książki 10 egzemplarzy wydanej pozycji. Dzięki temu Instytut Książki zgromadził znaczne zbiory polskiej literatury w przekładach na języki obce.
Istotną częścią tych zbiorów są książki wydane w języku ukraińskim (235 tytułów). W ramach programu ukazały się zarówno dzieła klasyków (Sienkiewicz, Wyspiański), pisarzy współczesnych (Różewicz, Szymborska, Tokarczuk), jak i książki służące budowie dobrosąsiedzkich relacji i przybliżające wspólną historię.
W porozumieniu z Konferencją Dyrektorów Wojewódzkich Bibliotek Publicznych przekazujemy ponad połowę tych zbiorów w ramach darowizn na rzecz wojewódzkich bibliotek publicznych, które wykorzystają je, by wesprzeć obywateli Ukrainy przebywających na terenie Polski. Biblioteki wojewódzkie będą udostępniać te pozycje bibliotekom powiatowym i gminnym.
Tytuły, które przekazujemy, mogą pozytywnie wpłynąć na aklimatyzację obywateli Ukrainy na terenie Polski i przyczynić się do poznania naszej kultury. W przypadku dzieci i młodzieży przekazane książki mogą również pomóc w przepracowaniu wojennej traumy.
Źródło informacji: Instytut Książki